|
Новости
КАБИС - система автоматизации библиотек №1 в Казахстане.
| Программное обеспечение «Автоматизированная библиотечно-информационная система – КАБИС» занимает 1-е место по количеству внедрений на территории Казахстана. В настоящее время система внедрена и успешно используется в более чем 1060 библиотеках, включая: • 75 вузовских библиотек по всему Казахстану; • 12 научно-исследовательских институтов; • 105 библиотек колледжей; • 230 городских, районных и сельских библиотек (ЦБС); • 540 школьных библиотек; • Центральные библиотечные системы городов: Кокшетау, Атырау, Алматы, Караганда, Жанатас, Приозерск, Темиртау, Уральск, Актогай, Косшы и др.; • Все «Назарбаев интеллектуальные школы» (НИШ) по Казахстану; • Все школы сети «BINOM»; • Региональные филиалы НЦПК «Өрлеу»; • Школы городов Алматы, Астана, Атырау, Семей, Шахтинск, Кокшетау, Рудный, Сарань, Приозерск; • Государственные школы Нуринского, Осакаровского, Шетского, Бухар-Жырауского, Абайского районов Карагандинской области, а также Курмангазинского района Атырауской области.
Система КАБИС является универсальным программным продуктом, подходящим для всех типов библиотек. Она разработана с учётом действующих стандартов библиотечного дела и является отечественной разработкой, созданной в Казахстане. Преимущества и эффективность системы подтверждаются выбором многих библиотек, которые перешли на КАБИС с других аналогичных программ.
Поддержка казахского языка. Некоторые библиотечные системы, хотя и позволяют ввести текст на казахском языке, не поддерживают казахский язык в полном объеме. В основном, это касается российских и зарубежных систем - в некоторых программах невозможно упорядочить документы по казахскому алфавиту и правилам каталогизации, а также выполнить поиск без учета регистра букв - заглавных и строчных. В системе КАБИС реализована полная поддержка алфавита казахского языка, что намного упрощает работу при создании электронных каталогов на государственном языке. Это значит, что в электронном каталоге сортировка осуществляется по казахскому алфавиту, и при поиске документов правильно учитываются прописные и строчные казахские буквы. В процессе каталогизации проверяется орфография текста на казахском и других языках. Можно добавить неизвестные слова в орфографический словарь. При формировании библиографического описания служебные фразы , такие как «С.» (страница), «Систем. требования», «Режим доступа» и т.д. автоматически переводятся на казахский язык. В системе предусмотрено ведение авторских знаков и классификаторов УДК, ББК на казахском языке. Нами была разработана расширенная частотная таблица авторских знаков казахского языка на основе анализа сводной базы данных пользователей КАБИС. Для книг на казахском языке программа автоматически определяет авторский знак по таблице авторских знаков Национальной библиотеки РК.


|
Ссылка: Подробнее о системе «КАБИС»
| | Все новости >>
|